Перевод "zero waste" на русский
Произношение zero waste (зиэроу yэйст) :
zˈiəɹəʊ wˈeɪst
зиэроу yэйст транскрипция – 33 результата перевода
Well, their environmental control systems, for instance-- it's completely regenerative.
Zero waste.
Impressive.
Ну, их системы экологического контроля, например - они полностью регенеративны.
Нулевой расход.
Впечатляюще.
Скопировать
Anything uplifting?
Well, there's a family in LA, in Topanga, living in a harmonious, zero-waste manner.
I mean, they're hoping that by having no impact, they'll have an impact.
Что-нибудь ободряющее?
Ну, в ЛА есть семья, в районе Топанги, которая живёт мирной, безотходной жизнью.
В смысле, они надеюстся, что не оказывая влияния, они окажут влияние.
Скопировать
- You know what? We're just looking to eliminate waste.
- I assure you, you'll find zero waste here.
- Really?
Вообще-то мы просто хотим исключить ненужные траты.
Уверяю, вы ничего подобного тут не найдёте.
Правда?
Скопировать
Well, their environmental control systems, for instance-- it's completely regenerative.
Zero waste.
Impressive.
Ну, их системы экологического контроля, например - они полностью регенеративны.
Нулевой расход.
Впечатляюще.
Скопировать
Working on our second kid.
With zero interest in a waste of clothes like quinn.
Fine.
Хотим второго ребенка.
И меня не волнует всякая шваль типа Квинна.
Ясно.
Скопировать
Most engineers don't bother with a PhD.
But you may be interested to know I designed the zero-gravity waste-disposal system for NASA.
Got it-- you're a space plumber.
Большинству технарей не нужна степень доктора.
Но, возможно, вам будет интересно узнать, что я разработал для НАСА систему удаления отходов в невесомости.
Так Вы космический ассенизатор.
Скопировать
No, I'm celebrating.
, the space shuttle is docking at the International Space Station where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity
Get over yourself. It's a high-tech toilet.
Нет, у меня сегодня праздник.
Пока мы разговариваем, Шаттл стыкуется с Международной космической станцией, где будет введена в строй система Воловица по утилизации отходов в невесомости.
Поменьше пафоса, это всего лишь навороченный сортир.
Скопировать
Check your messages.
All right, this is an exact duplicate of the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Disposal System as deployed
Don't you mean the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Distribution System?
Проверь голосовую почту.
Итак, перед вами точная копия системы Воловица по утилизации человеческих отходов в невесомости, установленной на Международной Космической станции.
Ты хотел сказать "система Воловица по РАСПРЕДЕЛЕНИЮ человеческих отходов в невесомости"?
Скопировать
All right, this is an exact duplicate of the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Disposal System as deployed on the International Space Station.
Don't you mean the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Distribution System?
Good one.
Итак, перед вами точная копия системы Воловица по утилизации человеческих отходов в невесомости, установленной на Международной Космической станции.
Ты хотел сказать "система Воловица по РАСПРЕДЕЛЕНИЮ человеческих отходов в невесомости"?
Зачёт.
Скопировать
I think a detailed letter to MIT describing your current circumstances might entitle you to a refund on your master's degree.
Okay, simulated zero-gravity human waste disposal test with meat loaf analog in... three, two, one.
Fascinating.
Что подробное письмо в Массачусетский Технологический, описывающее нынешние обстоятельства, может дать тебе право возместить затраты на учебу в магистратуре.
Ладно, запускаем тест уничтожителя человеческих отходов в невесомости. с аналогом в виде мясного рулета через... 3, 2, 1...
Восхитительно!
Скопировать
Anything uplifting?
Well, there's a family in LA, in Topanga, living in a harmonious, zero-waste manner.
I mean, they're hoping that by having no impact, they'll have an impact.
Что-нибудь ободряющее?
Ну, в ЛА есть семья, в районе Топанги, которая живёт мирной, безотходной жизнью.
В смысле, они надеюстся, что не оказывая влияния, они окажут влияние.
Скопировать
- You know what? We're just looking to eliminate waste.
- I assure you, you'll find zero waste here.
- Really?
Вообще-то мы просто хотим исключить ненужные траты.
Уверяю, вы ничего подобного тут не найдёте.
Правда?
Скопировать
Do not worry, I'll tell you soon.
Do not waste time!
Hurry!
Не волнуйтесь, я Вам скоро скажу.
Не теряйте время!
Быстрее!
Скопировать
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
We'll have to find it fast Charles.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Скопировать
It looks like stabilizer resistance indicators are rising.
It looks like there's no time to waste.
We're going out at once.
Похоже, что мы не сможем долго поддерживать стабильность, показатели растут
Похоже нет времени ждать,
Мы должны действовать немедленно,
Скопировать
- I don't have the time.
DOn't waste it.
MacFish!
- у меня очень мало времени.
Используйте же его.
- МакФиш!
Скопировать
- Sure.
LEFT, YEAR ZERO
You shouldn't be scared. Fascism won't come to pass.
Давай я возьму.
ЛЕВЫЕ СИЛЫ, ГОД НУЛЕВОЙ
Не волнуйся, фашизм не победит.
Скопировать
We'II stop the inquiry.
It's a waste of time.
He'd never leave like that.
Мы прекращаем поиски.
Это пустая трата времени.
Он никогда не уезжал вот так.
Скопировать
- Never mind, I'll give the order exhumation and then you make the complaint.
It is not to waste time, now it is here.
That's it. Go to the Department Paperwork Acceleration ...
Я дам Вам разрешение на эксгумацию, а печать вы потом поставит в министерстве.
Думаю за сегодня всё и закончите.
Значит так, вам только стоит обратиться в отдел ускорения формальностей.
Скопировать
A rival!
He's sharper than you, doesn't waste time talking.
Dirty little brat!
Соперник!
Умнее тебя, не тратит время на разговоры.
Вот негодяй!
Скопировать
Their minds are clearer than they ever thought possible.
All the human waste is gone -- the greed, the bitterness.
All the foolish nonsense.
Всё глупый вздор.
Но это все эмоции! Да.
Эмоции ушли. Почему Ты удерживаешь меня?
Скопировать
I don't know why you should, from what you say.
Wouldn't Zontar say love is a waste? It's an emotion, you know!
Oh, Keith, you can be so smart, and yet you can be so unthinking!
Это эмоции, и Ты знаешь это!
Ах, Кейт, Ты такой умный, и еще Ты настолько же легкомысленный!
Вы убираете мечты человека и эмоции и все, что у Вас остается в запасе, является смертью. Живая смерть!
Скопировать
Now, the Macra that have come to the surface of this planet have not found sufficient gas in the atmosphere, so they've had to get somebody to pump it up from down below.
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Why divert it into the old shaft?
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Почему пускают его в старую шахту?
Скопировать
Come on.
Zero.
Zero.
А другой? Давай.
Ноль.
Ноль.
Скопировать
Zero.
Zero.
Now I think there's only one thing for it.
Ноль.
Ноль.
Теперь я думаю, что это означает только одно.
Скопировать
Tell him that Red Bird sent me.
It'll be a waste of both of our times.
Yes, boss...
Скажите ему, что я был послан Красной Птицей.
Это пустая трата Вашего и моего времени.
Да, шеф...
Скопировать
X- ray delta one, this is Mission Control.
Roger your two-zero-one-three.
Sorry you fellows are having a bit of trouble.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Вас поняли два-ноль-один-три.
Простите, ребята, но у вас небольшие неприятности.
Скопировать
X- ray delta one, this is Mission Control.
Roger your one-niner-three-zero.
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Скопировать
X- ray delta one, this is Mission Control.
Two-zero-four-nine.
Transmission concluded.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Два-ноль-четыре-девять.
Связь прервана.
Скопировать
- I'm 3 minutes behind.
Let's not waste time.
See you soon, or at least I hope so.
- A у мeня опaздывaют нa три.
Лaдно, пошли.
До скорого, гоcподин комиccaр. Я нaдeюcь.
Скопировать
- What's wrong, my love?
I don't want to rot in this town, and I don't want to waste my life always in the saddle, waiting for
What's wrong? I don't get it.
-А что случилось? -Всё, с меня хватит!
Я хочу, чтобы ты принял решение и я не хочу проводить свою жизнь в ожидание денег от бандитов.
-Аделита, я не понимаю...
Скопировать
Pepito is down there. Bury him.
Are we going to waste more time burying them?
What's wrong, nino?
Там остался Пепито, похорони его.
Нам обязательно терять время на похороны?
Что случилось?
Скопировать
I've done absolutely nothing since I arrived, and I actually do less every day.
I want to reach absolute zero.
It's very difficult.
С тех пор, как я приехал, я ничего не делал. И делаю всё меньше и меньше.
Я хочу достичь абсолютного ничего в итоге.
Это трудно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов zero waste (зиэроу yэйст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zero waste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу yэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
